Responding to user inquiry
\n
The user’s message is in Chinese and discusses Xu Genbao hoping that Shanghai Port provides better players to the national football team, with a focus on the World Cup. This seems like it could be a news headline, and I'm thinking the user might want more information, a summary, or commentary. It’s a bit ambiguous, so I should clarify. I could ask whether they want a news brief, background on Xu Genbao, or a translation to English.
\n
你想要我怎么处理这条消息?可以按你的用途来产出:
- 新闻简讯(≤150字)
- 要点解读:海港青训与“根宝体系”、向国足输送现状、瓶颈与对策
- 路径分析:中国队冲击世界杯的赛制、短中期目标与关键位置缺口
- 评论稿/专栏(500–800字,理性/激昂任选)
- 英文翻译与国际版社媒文案
- 中文社媒文案(微博/公众号/短视频脚本)
\n
如果有原文链接或时间地点,我可以写得更精准。也可指定语气(客观报道/数据向/激情动员)和篇幅。
市场四部